
La rivista apre con “Textualidade como Striptease” di David Lodge, tradotto in portoghese da Carmen Zink Bolognini, tratto dal libro “Scenes of Academic Life (Penguin, 2005). Segue di Regina Zilberman “Um leitor do teatro portoguês no século XIX” e “Notícia sobre o teatro português” di Ferdinand Denis, nella traduzione di Regina Zilberman.
Tania Regina de Luca firma “Monteiro Lobato e a metáfora das «Cidades mortas»”, Manuela D. Domingos “Garrett e Aillaud: encontros e desencontros”, Susana Zanetti “En tono menor. Lectura y Diario intimo. El diario de Soledad Acosta de Samper”.
Seguono “A origem das línguas: posições da função-autor e diferentes leituras” di Eni P. Orlandi, “O professor e a leitura: questões de formação” di Angela B. Kleiman e “A circulação clandestina de romances e o mistério do «anônimo brasileiro».
Nessun commento:
Posta un commento